Skip to content

Nicolás Kanellos-entrevista

By | Published | No Comments

El Premio Nacional “Enrique Anderson  Imbert” que otorga anualmente la Academia Norteamericana de la Lengua Española reconoce la trayectoria de la vida profesional de quienes han contribuido con sus estudios, trabajos y obras al conocimiento y difusión de la lengua y las culturas hispánicas en los Estados Unidos. Presentamos una plática con el maestro Nicolás Kanellos, Director de Arte Público Press y del proyecto Recovering the US Hispanic Literary Heritage.

KanellosHC-Maestro, gracias por concedernos la entrevista.

HC-¿Cuáles fueron las motivaciones para el nacimiento de Arte Público Press?

APP se fundó en 1979 como editorial donde los hispano-estadounidenses podrían publicar sus libros, ya que había pocas oportunidades para ellos en las editoriales norteamericanas.  No sólo se discriminaba en contra de los escritores hispanos, creyendo que no había público lector hispano y tampoco escritores entre nuestra gente; y estas editoriales tampoco publicaban libros escritos en español. Pensaban que no leíamos y muchos menos escribíamos.

HC-¿Por qué se le llamó a la literatura chicana “nueva literatura”?

En los años sesenta y setenta se ignoraba toda la herencia hispana de los Estados Unidos y, en particular, nuestra tradición escrita. Así que cuando comenzaron a aparecer obras de escritores méxico-americanos en inglés en los sesenta, creían que era el nacimiento de una literatura.

HC-¿Cuáles son los temas de esta literatura y la literatura hispano estadounidense?

Desde la época colonial ha habido una literatura hispana en lo que vino a ser los Estados Unidos. Ya para comienzos del siglo XIX, se distinguían tres trayectorias: 1) una literatura nativa basada en la vida de gente nacida en Norteamérica, 2) una literatura del exilio creada por intelectuales que se refugiaban en EUA por razones políticas y 3) una literatura de inmigración creada por refugiados económicos.  Cada una de estas trayectorias elabora una serie de  preocupaciones y temas propios.  Por ejemplo, la literatura nativa se basa en una tradición en estas tierras que antecede a la anglo-sajona y trata de proteger sus derechos civiles y culturales.  La literatura del exilio siempre trata de influir en los procesos políticos de la patria o protestar las dictaduras y revoluciones, etc. La literatura de inmigración es una literatura de transición desde la patria a EUA, trata de preservar la lengua, la cultura, la religión de la patria mientras se adopta a la cultura de este país; en esta literatura se nota mucho el choque cultural y el deseo de regresar a la patria.

HC-¿Quiénes son los pioneros de los estudios hispánicos en los USA y que los llevó a ello?

Bueno, ha habido como tres etapas de desarrollo de estudios hispánicos en EUA.  La primera se dio a principios del siglo XIX cuando escritores y profesores como Washington Irving comenzaron a enseñar el español y la literatura peninsular en las universidades del nordeste. La segunda se dio durante la época el Buen Vecino y la Segunda Guerra cuando las instituciones norteamericanas descubrieron la historia y la cultura de Latinoamérica.   La más reciente se ha dado a partir de los años setenta cuando las instituciones fundaron programas de estudios chicanos, puertorriqueños, dominicanos, cubanos, etc.  Ha habido razones políticas para cada una de las etapas.  En la primera, la competencia política y territorial entre el mundo británico/estadounidense y el mundo hispánico en este hemisferio era intenso—es cuando la naciente República Americana comenzó su expansión territorial a costo de España e Hispanoamérica.  La segunda etapa fue iniciada porque el gobierno estadounidense durante la Segunda Guerra temía que los Nazis y los fascistas estuvieran extendiendo su influencia en Latinoamérica. Y la tercera, claro está, tiene que ver con el crecimiento demográfico y político de las minorías hispanas en los Estados Unidos.

HC-¿Qué se debe hacer para preservar la lengua y mejorar la enseñanza del español? 

Hay que emplear la pedagogía del español para estudiantes de herencia.  Es decir, desde kínder y educación bilingüe, enseñar el español en las escuelas de alto porcentaje de estudiantes hispanos no como lengua extranjera sino como su lengua nativa, con la metodología científica que se ha desarrollado durante los últimos veinte años.

HC-¿Qué es “Recovering the US Hispanic Literary Heritage? 

Es un programa dirigido desde la Universidad de Houston para investigar, recoger, preservar y dar a conocer toda la cultura escrita de los hispanos en EUA desde la colonia hasta nuestros días. En el programa hemos rescatado, catalogado y difundido por medios electrónicos e impresos centenares de miles de documentos, libros, periódicos y otros escritos de los hispanos en todos los lugares que han venido a incorporarse dentro de EUA.

—————————————–

El Dr. Nicolás Kanellos ocupa la cátedra Brown Foundation de Literatura Hispánica en la Universidad de Houston.  Es el fundador de la Revista Chicano-Riqueña y de la editorial hispana más grande de los Estados Unidos: Arte Público Press. Ha escrito libros premiados sobre literatura, historia y cultura y es director de uno de los más grandes programas nacionales de investigación, “Recuperación de la Herencia Literaria Hispana en los Estados Unidos”, cuyo objetivo es identificar, preservar, estudiar y hacer accesibles miles de documentos históricos y literarios desde el período colonial hasta 1960 en la región geográfica que ocupa actualmente los Estados Unidos.  En 1994, el Presidente Bill Clinton nombró al Dr. Kanellos al Concilio Nacional para las Humanidades.